ARTICLES, BIBLIOTHÈQUE

les Apôtres (13)


Avec les Apôtres (13)

 KOUMEYL IBN ZIYAD

 Traduit par:

Daoud Wamba & Kadhem Mahdaoui

 Thèmes sélectionnés par:
K. Essayed

Fondation Ansariyan

 

PRÉFACE

       

La fondation Ansariyan a déjà eu l’honneur de présenter une série concernant l’histoire des Ahlul-Bayt (paix sur eux), que Dieu a purifiés et élevés au-dessus de toute infamie. L’accueil chaleureux et enthousiaste auquel cette série a eu droit et les encouragement qui nous ont comblés de toute part, et particulièrement de la part de la jeunesse musulmane francophone, nous ont amenés à présenter cette nouvelle série qui se veut complémentaire de la première et qui concerne les fidèles compagnons et apôtres de la noble progéniture prophétique, ceux qui avaient soutenu le Prophète (pslf) et étaient de véritables concrétisations du modèle du croyant dressé par le Saint Coran lorsqu’il les qualifie de: « Ceux qui tiennent bon quant au serment qu’ils avaient prêté à Dieu ».

—————————————-

En présentant cette série à la bibliothèque du jeune musulman, notre Fondation espère fournir le bon exemple à suivre par la jeunesse. Ce modèle pourra être trouvé dans le comportement exemplaire de ces hommes qui avaient participé à la construction de la gloire de l’islam sur terre, levé tout haut son étendard, et éclairé la voie pour bien de générations.

Puisse cette série contribuer à la noble mission de la construction morale exemplaire du jeune musulman partout où il est appelé à remplir son rôle sublime de sauvegarde et de propagation des bonnes mœurs dans un monde où la nécessité d’un tel rôle se fait de plus en plus sentir. Et enfin louange à Dieu, Seigneur des mondes.

Fondation Ansariyan
——————————————

Le Douâ De Koumeyl

Chaque jeudi soir des millions des musulmans dans les quatre coins du monde se réunissent, après la prière du soir, et, ensemble, ils implorent Dieu en ces termes:

<<<Mon Dieu! Je te prie: Par Ta Miséricorde qui a entouré toute chose, par Ta Force avec laquelle Tu as vaincu toute chose et devant laquelle toute chose s’est soumise et s’est humiliée, et par Ta Toute-Puissance grâce à la quelle Tu as triomphé de toute chose, et par Ta Gloire devant laquelle aucune chose ne peut se dresser, et par Ta Grandeur qui a rempli toute chose, et par Ta Souveraineté qui s’est hissée au-dessus de toute chose, et par Ta Face qui se perpétue après l’anéantissement de toute chose, et par Tes Noms qui ont rempli les piliers de toute chose, et par Ta Science qui est au fait de toute chose, et par la Lumière de Ta Face qui a illuminé toute chose!

C’est avec ces paroles que le musulman apprend comment implorer le secours de son Créateur et Seigneur qui lui a accordé la vie et la raison et imparti les bienfaits. Cette prière appelé <<< Douâ de Koumeyl >>> se termine ainsi:
——————————————

<<<Ô Toi Qui pardonne vite! Accorde Ton Pardon à celui qui ne possède que l’Invocation, car Tu peux faire ce que Tu veux.

Ô Toi dont le Nom est remède, dont l’Invocation est guérison, dont l’obéissance est richesse ! >>>>

Dans ce Douâ (prière), il est question de toute une révision des principales croyances, dont tout musulman doit se rappelé on y trouve un rappelle systématique de la nature des liens avec le créateur tout puissant. En un mot: ce Douâ est un véritable purgatoire de l’âme.
—————————————–

Au Nom de Dieu, Le Très Miséricordieux, Le Tout Miséricordieux

<<< Mon Dieu! Je te prie: Par Ta Miséricorde qui a entouré toute chose, et par Ta Force avec laquelle Tu as vaincu toute chose et devant laquelle toute chose s’est soumise et s’est humiliée, et par Ta Toute-Puissance grâce à la quelle Tu as triomphe de toute chose, et par Та Gloire devant laquelle aucune chose ne peut se dresser, et par Ta Grandeur qui a rempli toute chose, et par Ta Souveraineté qui s’est hissée au- dessus de toute chose, et par Ta Face qui se perpétue après l’anéantissement de toute chose, et par Tes Noms qui ont rempli les piliers de toute chose, et par Ta Science qui est au fait de toute chose, et par la Lumière de Ta Face qui a illuminé toute chose!

Ô Lumière ! Ô Saint! Ô Premier des premiers et le plus Éternel des éternels. Ô Mon Dieu! Pardonne-moi les péchés qui déshonorent les chastetés. Ô Mon Dieu! Pardonne-moi les péchés qui appellent les vengeances. Ô Mon Dieu! Pardonne-moi les péchés qui modifient Tes Bienfaits. Ô Mon Dieu! Pardonne-moi les péchés qui empêchent l’Invocation. Ô Mon Dieu !
—————————————-

اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِرَحْمَتِكَ الَّتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ وَ بِقُوَّتِكَ الَّتِي قَهَرْتَ بِهَا كُلِّ شَيْءٍ وَ خَضَعَ لَها كُلَّ شَيْءٍ وَ ذَلَّ لَهَا كُلِّ شَيْءٍ وَ بِجَبَرُوتِكَ التي غَلَبْتَ بِهَا كُلِّ شَيْءٍ وَ بِعِزَّتِكَ الَّتِي لَا يَقُومُ لَها شَيْءٌ وَ بِعَظَمَتِكَ الَّتِي مَلأَتْ كُلَّ شَيْءٍ وَ بِسُلْطَانِكَ الَّذِي عَلَا كُلِّ شَيْءٍ وَ بِوَجْهِكَ الْبَاقِي بَعْدَ فَناءِ كُلَّ شَيْءٍ وَ بِأَسْمَائِكَ الَّتِي مَلأَتْ أَرْكَانَ كُلِّ شَيْءٍ وَ بِعِلْمِكَ الَّذِي أَحاطَ كُلَّ شَيْءٍ وَ بِنُورِ 3 وَجْهِكَ الَّذِي أَضَاءَ لَهُ كُلِّ شَيْءٍ يَا نُورُ يَا قُدُّوسُ يا أَوَّلَ الْأَوَّلِينَ وَ يا آخِرَ الآخِرينَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي 3 الذُّنُوبَ الَّتِي تَهْتِكُ العِصَمَ اللَّهُمَّ اغْفِرْلِيَ الذُّنُوبَ التي تُنْزِلُ النَّقَمَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُغَيِّرُ . النَّعَمَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تَحْبِسُ الدُّعَاءَ
——————————————-

Ô Mon Dieu! Pardonne-moi les péchés qui

apportent le malheur.

Ô Mon Dieu! Pardonne-moi les péchés qui dissipent l’espérance.

Ô Mon Dieu! Pardonne-moi tout péché que j’eusse pu commettre et toute faute que j’eusse pu faire.

Mon Dieu! Je m’approche de Toi en invoquant Ton Nom et j’intercède auprès de Toi en ma propre faveur, et je Te prie, par Ta Générosité, de me rapprocher de Toi, et de m’inciter à Te remercier et de m’inspirer Ton invocation.

Ô Mon Dieu! Je Te prie en toute soumission en toute humilité et très humblement d’être Indulgent avec moi et d’avoir pitié de moi, et de me rendre content et satisfait de ce que Tu m’as imparti et (de me rendre) humble dans tous les cas.

Et je Te prie à la manière de quelqu’un dont l’indigence s’est aggravée, dont Tu es le seul recours lorsqu’il se trouve dans l’adversité et dont le désir de ce que Tu possèdes a grandi !

Ô Mon Dieu! Ton Royaume est Grandiose, Ta Position est Transcendante, Tes Voies sont Impénétrables, Ton Autorité est Evidente,
——————————————-

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الَّتِي تُنْزِلُ الْبَلاءَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِيَ كُلِّ ذَنْبِ أَذْنَبْتُهُ وَ كُلِّ خَطِيئَةٍ أَخْطَأْتُها أَللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِذِكْرِكَ وَ أَسْتَشْفِعُ بِكَ إِلي نَفْسِكَ وَ أَسْأَلُكَ بِجُودِكَ أَنْ تُدْنِيَنِي مِنْ قُرْبَكَ وَ أَنْ تُوزِعَنِي شُكْرَكَ وَ أَنْ تُلْهِمَنِي ذِكْرَكَ اللَّهُمَّ إِنِّي 3 أَسْأَلُكَ سُؤالَ خَاضِعِ مُتَذَلَّةٍ خَاشِعِ أَنْ تُسَامِحَنِي وَ تَرْحَمَنِي وَ تَجْعَلَنِي بِقَسْمِكَ رَاضِياً قانعاً وَ فِي جَميعِ 3 الأحوالِ مُتَواضِعاً أَللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ سُؤالَ مَنِ اشْتَدَّتْ فَاقَتُهُ وَ أَنْزَلَ بِكَ عِنْدَ الشَّدَائِدِ حَاجَتَهُ وَ 3 عَظُمَ فِيْمَا عِنْدَكَ رَغْبَتُهُ أَللَّهُمَّ عَظُمَ سُلْطَانُكَ وَ عَلَا مَكَانُكَ وَ خَفِيَ مَكْرُكَ وَ ظَهَرَ أَمْرُكَ
—————————————-

Ta Coercition est Imposante et Ton Pouvoir Omniprésent et personne ne peut se soustraire à Ta Souveraineté.

Ô Mon Dieu! Je ne vois personne d’autre que Toi pardonner mes péchés, dissimuler mes vilenies et transformer ma mauvaise action en bon acte.

Point de divinité, si ce n’est Toi! Gloire et Louange à Toi !

Je me suis rendu injuste envers moi-même et j’ai osé (transgresser Ta Loi) par mon ignorance.

Et j’ai fait appel au souvenir que Tu avais de moi et à la faveur que Tu m’avais toujours accordée (pour mon pardon).

Ô Mon Dieu! Õ Mon Maître ! Combien de mes actes détestables Tu as couvert, et combien de calamités Tu m’as épargné! Et combien de trébuchements Tu m’as évité, et combien de malheurs Tu as éloigné de moi, et combien de belles louanges (à mon égard) Tu as propagé.

Ô Mon Dieu! Mon malheur s’est aggravé; mon état s’est empiré; mes bonnes actions se sont réduites; mes chaînes m’ont entravé; mes espérances démesurées m’empêchent de me rendre utile !
——————————————

وَ غَلَبَ قَهْرُكَ وَ جَرَتْ قُدْرَتُكَ وَ لَا يُمْكِنُ الْفَرارُ مِنْ حُكُومَتِكَ أَللَّهُمَّ لَا أَجِدُ لِذُنُوبِي غَافِراً وَ لا القبائحي ساتراً وَ لا لِشَيْءٍ مِنْ عَمَلِيَ القَبيحِ بالحَسَنِ مُبَدِّلاً غَيْرَكَ لا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ وَ بِحَمْدِكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَ تَجَرَّأْتُ بِجَهْلِي وَ سَكَنْتُ إلي قَديمِ ذِكْرِكَ لِي وَ مَنْكَ عَلَيَّ اللَّهُمَّ مَولايَ كَمْ مِنْ قَبيحِ سَتَرْتَهُ وَكَمْ مِنْ فَادِحِ مِنَ الْبَلَاءِ أَقَلْتَهُ وَ كَمْ مِنْ عِشَارٍ وَقَيْتَهُ وَ كَمْ مِنْ مَكْرُوهِ دَفَعْتَهُ وَ كَمْ من ثناء جميل لَسْتُ أَهْلاً لَهُ نَشَرْتَهُ أَللَّهُمَّ عَظُمَ بلائي وَ أَفْرَطَ بِي سُوْء حالي وَ قَصُرَتْ بي أعمالي و قعدت بي أغلالي وَ حَبَسَنِي عَنْ نَفْعِي بُعْدُ آمالي
——————————————

Ce bas-monde m’a trompé par sa vanité, et mon âme, par sa trahison et mes atermoiements.

C’est pourquoi, je Te demande, Ô Mon Maître, par Ta Gloire, de faire en sorte que mes mauvaises actions et mes péchés n’empêchent pas mon invocation de parvenir à Toi; et de ne pas dévoiler ce que Tu connais de mes secrets; de ne pas T’empresser de me punir des agissements auxquels je me suis livré lors de mes moments d’insouciance:

Mes mauvaises actions, ma nuisance, mes excès, mon ignorance, mes lascivités excessives et ma négligence.

Ô Mon Dieu! Par Ta Puissance! Sois compatissant envers moi dans tous les cas, et bienveillant pour tout ce que je fais.

Mon Dieu et Mon Seigneur ! A qui, si ce n’est à Toi, Puis-je demander de remédier au préjudice que je subis et d’examiner mon état ?

Mon Dieu et Mon Souverain !

Tu m’as fait parvenir un Commandement auquel je n’ai pas obéi, ayant suivi mon caprice, et ayant omis de prendre des précautions face à la séduction de mon ennemi; lequel a pu me séduire par ce que je désirais, en s’aidant du

destin; ce qui m’avait conduit à transgresser un peu Tes prescriptions; et à contrevenir à certaines de Tes Instructions!
—————————————–

وَخَدَعَتْنِي الدُّنْيا بِغُرُورها ونفسي بخيانتها ومطالي يا سَيِّدِي فَأَسْأَلُكَ بعزتك أن لا يحجب عنك دُعَائِي سُوءُ عَمَلي و فعالي وَ لا تَفْضحني بخفي ما اطَّلَعْتَ عَلَيْهِ مِنْ سِرِّي وَ لا تُعاجِلني بالعقوبة علي ما عَمِلْتُهُ فِي خَلَواتِي مِنْ سُوءِ فِعْلِي وَ إِسانَتِي وَ دَوام تفريطي وَ جَهالَتِي وَ كَثْرَةِ شَهَوَاتِي وَغَفْلَتِي وَ كُن اللَّهُمَّ بِعِزَّتِكَ لي في كُلِّ الأَحْوَالِ رَءُوفَا وَ عَلَيَّ فِي جَميعِ الأُمُورِ عَطُوفَاً إِلهِي وَ رَبِّي مَنْ لِي غَيْرُكَ أَسْأَلُهُ كَيْفَ ضُرَي وَ النَّظَرَ فِي أَمْرِي إِلهِي وَ مَوْلايَ 5 أَجْرَيْتَ عَلَيَّ حُكْماً اتَّبَعْتُ فِيهِ هَوِي نَفْسِي وَ لَمْ أَحْتَرِسْ فِيهِ مِنْ تَزْيِينِ عَدُوِّي فَغَرَّنِي بِمَا أَهْوِي وَ 3 أَسْعَدَهُ عَلَى ذلك الْقَضاءُ فَتَجَاوَزْتُ بِمَا جَرِي عَلَيَّ مِنْ ذَلِكَ بَعْضَ حُدُودِكَ وَ خالَفْتُ بَعْضَ أَوامِرِكَ
—‐—————————————

Louange à Toi pour ce que Tu en as décidé; car je n’ai aucun argument contre Ta Sentence; contre Ton Jugement et contre la Peine que Tu m’as infligée.

Je reviens à Toi Mon Dieu, après avoir manqué à mon devoir et commis des péchés:

(Te) présentant mes excuses, repentant, la tête baissée, renonçant (au péché), implorant Ton Pardon, annonçant mon retour (au droit chemin), reconnaissant (mes erreurs), soumis (à Toi) et (me) confessant, ayant constaté que je ne peux échapper à ce que j’ai commis, ni avoir d’autre refuge vers lequel je puisse me rendre, que Ton acceptation de mon excuse, et mon admission dans l’étendue de Ta Miséricorde.

Mon Dieu! Accepte donc mon excuse, aie pitié de la gravité du préjudice que je subis, délie mes chaînes qui pèsent lourd sur moi.

Ô Seigneur! Aie pitié de la faiblesse de mon corps, de la minceur de ma peau et de la fragilité de mes os.

Ô Toi, qui es à l’origine de ma création, de ma renommée, de mon éducation, de mon bien-être et de ma nutrition, recouvre-moi de Ta Générosité et du Bienfait dont Tu me couvrais jadis.
—————————————-

فَلَكَ الْحُجَّةُ عَلَيَّ فِي جَمِيعِ ذَلِكَ وَ لا حُجَّةَ لي فيما جري عَلَيَّ فِيهِ قَضاؤُكَ وَ أَلْزَمَنِي حُكْمُكَ وَ 3 بَلاؤُكَ وَ قَدْ أَتَيْتُكَ يا إلهي بَعْدَ تَقْصِيري وَ إِسْرَافِي عَلي نَفْسِي مُعتذراً نادماً مُنْكَسراً مُسْتَقِيلاً مُسْتَغْفراً منيباً مُقِرّاً مُدْعِنَا مُعْتَرِفاً لا أَجِدُ مَفَرَّاً مِمَّا كَانَ مِنَي وَ لا مَفْزَعاً أَتَوَجَّهُ إِلَيْهِ فِي أَمْرِي غَيْرَ قَبُولِكَ عُذْرِي وَ إِدْخالِكَ إِيَّايَ فِي سَعَةٍ مِنْ رَحْمَتِكَ اللَّهُمَّ فَاقْبَلْ عُذْرِي وَ ارْحَمْ شِدَّةَ ضُرِّي وَ فُكَّنِي مِنْ شَدَ وَثاقي يا رَبِّ ارْحَمْ ضَعْفَ بَدَنِي وَ رِقْةَ جِلْدِي وَ دِقَةَ عَظْمي يا مَنْ بَدَأَ خَلْقِي وَ ذِكْرِي وَ تَرْبِيَتِي وَ بِرَي و تغذيتي هبني لابتداءِ كَرَمِكَ وَ الفِ بِرَكَ فِي
——————————————

Ô Mon Dieu, Mon Maître et Mon Seigneur ! Me ferais-tu subir Ton enfer, alors que j’ai prononcé Ton Unicité, et alors que mon cœur s’est empli de Ta connaissance, et alors que ma langue a répété Ton Invocation, et alors que ma conscience a cru à Ton Amour, et alors que j’ai confessé sincèrement et fait mon Invocation en me soumettant à Ta Seigneurie ?!

Non jamais! Car Tu es assez Généreux pour ne pas sacrifier celui que Tu as élevé, éloigner celui que Tu as rapproché, faire vagabonder celui auquel Tu as donné refuge, livrer au malheur celui dont Tu l’as protégé et que Tu as couvert de

Ta Compassion. Ô Mon Maître, mon Dieu et mon Seigneur !

Serait-il possible que Tu projettes le feu sur des visages qui se sont prosternés devant Ta Grandeur; et sur des langues qui ont prononcé sincèrement Ton Unicité en Te remerciant et en 3 faisant Ton éloge; et sur des cœurs qui ont reconnu avec conviction Ta Divinité; et sur des consciences qui ont été tellement imbues de Ta

Science qu’elles sont devenues humbles; et sur des membres qui se sont rendus à Tes sanctuaires pour témoigner de leur obéissance; et pour demander Ton Pardon en toute soumission?!
——————————————

يا إلهي وَ سَيِّدِي وَ رَبِّي أَتَراكَ مُعَذِّبِي بناركَ بَعْدَ . تَوْحِيدِكَ وَ بَعْدَ مَا انْطَوِي عَلَيْهِ قَلْبِي مِنْ مَعْرِفَتِكَ وَ لَهِجَ بِهِ لِساني مِنْ ذِكْرِكَ وَ اعْتَقَدَهُ ضميري من حُبِّكَ وَ بَعْدَ صِدْقِ اعترافي و دعائي خاضعاً لِرُبُوتِيَّتِكَ هَيْهَاتَ أَنْتَ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ تُضَيِّعَ مَنْ رَبَّيَّتَهُ أَوْ تُبَعدَ مَنْ أَدْنَيْتَهُ أَوْ تُشَرِّدَ مَنْ آوَيْتَهُ أَوْ تُسَلَّمَ إِلَى الْبَلَاءِ مَن كَفَيْتَهُ وَ رَحِمْتَهُ وَ لَيْتَ شِعْرِي يَا سَيِّدِي وَ إِلهِي وَ مَولايَ أَتَسَلَّطُ النَّارَ عَلي وُجُوهِ حَرَّتْ لِعَظَمَتِكَ سَاجِدَةً وَ عَلي أَلْسُنِ نَطَقَتْ بِتَوْحِيدِكَ صادقة و بشكرك مادِحَةً وَ عَلَى قُلُوبِ اعْتَرَفَتْ بِالهِيَّتِكَ مُحَقِّقَةً وَ عَلي ضَمَائِرَ حَوَتْ مِنَ العِلْمِ بِكَ حتي صارَتْ خَاشِعَةً وَ عَلي جَوارِحَ سَعَتْ إِلَي أَوْطَان تَعبدك طائِعَةً وَ أَشَارَتْ بِاسْتِغْفَارِكَ مُدْعِنَةً
——————————————

Non 1 On ne Te croira pas ainsi, ni Ta Grâce, ni Ta Générosité ne permettent de le croire.

Ô seigneur! Tu sais combien je suis faible devant le peu de malheur de ce bas-monde, de ses peines et des calamités dont souffrent ses habitants!

Pourtant, il ne s’agit là que d’un malheur éphémère, provisoire et de courte durée. Comment pourrais-je alors supporter le malheur de l’Au-delà et la gravité de ses calamités, qui sont de longue durée, continuelles et que ceux qui les subissent n’en seront jamais soulagés, car c’est un malheur qui émane de Ta Colère, de Ta Vengeance et de Ton Courroux, ce que ni le ciel ni la terre ne peuvent supporter.

Ô Seigneur ! Comment pourrais-je alors le supporter, moi, qui suis Ton serviteur, faible, humble, vulgaire, pauvre et appauvri ?!

Ô Mon Dieu, Seigneur, Mon Maître et Mon Souverain! Duquel de mes malheurs je me plaindrais auprès de Toi et pour lequel d’entre eux je crierais et pleurerais ?

De la dureté et de la sévérité du supplice? Ou de la continuité et de la longue durée du malheur?
—————————————–

ما هكذا الظَّنُّ بِكَ وَ لا أخبرنا بفضلك عنك يا كَرِيمُ يَا رَبِّ وَ أَنْتَ تَعْلَمُ ضَعْفِي عَنْ قَليل من بلاء الدُّنْيا وَ عُقوباتها و ما يجري فيها مِنَ المكاره علي أَهْلِها عَلي أَنَّ ذلكَ بَلَاءٌ وَ مَكْرُوهُ قَلِيْلٌ مَكْتَهُ يَسِيرٌ بَقَاؤُهُ قَصِيرٌ مُدَّتُهُ فَكَيْفَ احتمالي لبلاء الآخرة و جَلِيلِ وُقُوعِ الْمَكَارِهِ فِيهَا وَ هُوَ بَلَاءٌ تَطُولُ مُدَّتَهُ وَ يَدُومُ مَقَامُهُ وَ لا يُخَفِّفُ عَنْ أَهْلِهِ لِأَنَّهُ لَا يَكُونُ إِلَّا عَنْ غَضَبِكَ وَ انْتِقَامِكَ وَ سَخَطِكَ وَ هَذَا ما لا تَقُومُ لَهُ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ يَا سَيِّدِي فَكَيْفَ بِي وَ أَنَا عَبْدُكَ الضَّعِيفُ الدَّلِيلُ الحَقيرُ المسكين الْمُسْتَكِينُ يا إلهي وَ رَبِّي وَ سَيِّدِي وَ مَولايَ لِأَيِّ الْأُمُورِ إِلَيْكَ أَشْكُو وَ لِمَا مِنْهَا أَضِجُ وَ أَبْكِي لِأَلِيمِ العذاب و شدَّته أَمْ لطول الْبَلاء وَ مُدَّته
——————————————-

Si Tu m’infligeais les mêmes peines que Tu infliges à Tes ennemis, et que Tu me mettes avec ceux qui subissent le malheur auquel Tu les as condamnés, et si Tu me séparais de ceux qui T’aiment et Te sont fidèles, (à supposer, O Mon Dieu, Mon Maître, Mon Souverain et Mon Seigneur, que je puisse supporter le supplice que Tu m’infligerais), comment pourrais-je endurer ma séparation de Toi ? (Et à supposer que je puisse endurer la chaleur de Ton enfer)

Et comment pourrais-je supporter l’idée de ne plus aspirer à Ta Générosité ?

Et comment pourrais-je habiter l’enfer alors que j’aspire à Ton Pardon?

C’est pourquoi, Ô Mon Maître et Mon Souverain, je jure sincèrement, par Ton Autorité, que si Tu me laissais y parler, j’y soulèverais auprès de ses habitants, un vacarme semblable au vacarme de ceux qui vivent dans l’espoir, et j’y lancerais vers Toi les cris de ceux qui crient

au secours, et j’y pleurerais sur Toi comme ceux qui pleurent leurs disparus, et je T’appellerais, où que Tu sois, O Seigneur des fidèles!

Ô Sommet des espoirs des connaisseurs !

Ô Secours de ceux qui crient au secours !

Ô Aimé des cœurs des véridiques !
——————————————

فَلَئِنْ صَيَّرْتَنِي لِلْعُقُوبات مع أعدائك و جمعت

بَيْنِي وَبَيْنَ أَهْلِ بَلَائِكَ وَ فَرَّقْتَ بَيْنِي وَ بَيْن أحيانك

وَ أَوْلِيَائِكَ فَهَبْنِي يَا إِلهِي وَ سَيِّدِي وَ مَوْلايَ وَ رَبِّي

صَبَرْتُ عَلي عَذَابَكَ فَكَيْفَ أَصْبَرُ عَلي فراقك و

هَبْنِي صَبَرْتُ عَلي حَرِّ نَارِكَ فَكَيْفَ أَصْبِرُ عَنِ النَّظَرِ

إِلى كَرامَتِكَ أَمْ كَيْفَ أَسْكُنُ فِي النَّارِ وَ رَجَائِي

عَفْوُكَ فَبِعِزَّتِكَ يا سَيِّدِي وَ مَوْلايَ أُقْسِمُ صَادِقاً لَئِنْ

تَرَكْتَني ناطقاً لأَضجَّنَّ إِلَيْكَ بَيْنَ أَهْلَهَا صَحِيحَ

الآملينَ وَ لَأَصْرُ حَنَّ إِلَيْكَ صُرَاحَ الْمُسْتَصْرِخِينَ وَ

لَأَبْكَيَنَّ عَلَيْكَ بُكَاءَ الْفَاقِدِيْنَ وَ لَأُنَادِيَنَّكَ أَيْنَ كُنْتَ

يا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ يا غايَةَ امَالَ الْعَارِفِينَ يَا غِياتَ

الْمُسْتَغِيثِينَ يا حَبِيبَ قُلُوبِ الصَّادِقِينَ
——————————————

Ô Dieu des mondes !

Gloire et louange à Toi !

Accepterais-tu donc d’y entendre (en enfer) la vois d’un serviteur musulman qui y serait emprisonné pour avoir commis une faute ? Et qui en subirait la torture pour T’avoir désobéi; et qui serait enfermé entre ses étages pour son crime et son péché, et qui crierait à Ton intention comme quelqu’un qui vit dans l’espoir de Ta Miséricorde; et qui T’appellerait en usant du langage monothéiste; et qui T’implorerait par Ta Seigneurie?

5

Ô Mon Souverain! Comment laisser aux supplices celui qui aspire à Ta Clémence d’antan 3 (ainsi qu’il espère obtenir Ta Grâce et Ta Miséricorde !)

Comment le laisser souffrir de Ton enfer alors qu’il espère obtenir Ta Grâce et Ta Miséricorde !

Comment le laisser brûler par ses flammes (de l’enfer) alors que Tu entends sa voix et que Tu le vois là-bas!

Comment le laisser vivre sous sa chaleur (de l’enfer) alors que Tu connais sa faiblesse !

3

Comment le laisser se tordre entre ses étages alors que Tu connais sa sincérité !
—————————————-

وَ يَا إِلهَ الْعَالَمِينَ أَفَتَراكَ سُبْحانَكَ يا إلهي و

بِحَمْدِكَ تَسْمَعُ فِيها صَوْتَ عَبْدٍ مُسْلِمٍ سُجِنَ فِيها 3

بِمُخالَفَتِهِ وَ ذَاقَ طَعْمَ عَذَابِها بِمَعْصِيَتِهِ وَ حُبِسَ بَيْنَ

أطباقها بِجُرْمِهِ وَ جَريرَتِه وَ هُوَ يَضِلُّ إِلَيْكَ صَحِيحَ 3

مُؤَمِّلٍ لِرَحْمَتِكَ وَ يُناديك بلسان أَهْلِ تَوْحِيدِكَ وَ

يَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِرُبُوبِيَّتِكَ يَا مَوْلايَ فَكَيْفَ يَبْقَي فِي

الْعَذَابِ وَ هُوَ يَرْجُو مَا سَلَفَ مِنْ حِلْمِكَ أَمْ كَيْفَ

تُؤْلِمُهُ النَّارُ وَ هُوَ يَأْمُلُ فَضْلَكَ وَ رَحْمَتَكَ أَمْ كَيْفَ

يُحْرِقُهُ لَهِيبُها وَ أَنْتَ تَسْمَعُ صَوْتَهُ وَ تَرِي مَكَانَهُ أَمْ

كَيْفَ يَشْتَمِلُ عَلَيْهِ زَفِيرُها وَ أَنْتَ تَعْلَمُ ضَعْفَهُ أَمْ

كَيْفَ يَتَقَلْقَلُ بَيْنَ أَطْباقِها وَ أَنْتَ تَعْلَمُ صِدْقَهُ
——————————————-

Comment le laisser subir le mauvais traitement de ses habitants, alors qu’il T’appelle  » Ô Mon Seigneur »!

Comment l’y laisser alors qu’il attend Ta Grâce pour en être libéré!

Non, jamais personne ne Te croira ainsi ! Car, ni ce qu’on sait de Ta grâce, ni la façon dont Tu as traité les monothéistes en leur accordant Ta Bienfaisance et Tes Bienfaits, ne permettent de le penser, Ainsi, j’affirme avec certitude que: si Tu n’avais pas ordonné le supplice aux renégats; et que Tu n’avais pas condamné ceux qui T’ont désobéi à subir l’enfer; Tu aurais transformé celui-ci en un lieu frais et paisible, et personne n’y aurait trouvé demeure, ni lieu de détention.

3

Mais Tu as que Tes noms soient sacrés-juré de le remplir (l’enfer) de tous les athées, qu’ils soient des djinns ou des humains, et d’y garder perpétuellement les désobéissants.

Et Tu dont les Louanges sont au-dessus de toute description – as dit, en voulant bien étendre Ta Générosité :

Le croyant et le pervers ne subiront pas le même traitement.
—————————————–

أَمْ كَيْفَ تَزْجُرُهُ زَبانِيتُها وَ هُوَ يُنَادِيكَ يا رَبَّهُ أَمْ كَيْفَ يَرْجُو فَضْلَكَ في عنقه منها فشركة فيها هَيْهاتَ ما ذلِكَ الظَّنُّ بِكَ وَ لَا الْمَعْرُوفَ مِنْ فَضْلِكَ وَ لا مُشْبة لما عاملت به الْمُوَحَدِينَ من بِرِّكَ وَ إِحْسَانِكَ فَبِالْيَقِيْنِ أَقْطَعُ لَوْ لا مَا حَكَمْتَ بِهِ مِنْ تَعذيب جاحديكَ وَ قَضَيْتَ بِهِ مِنْ إِخْلادِ مُعانديكَ لَجَعَلْتَ النَّارَ كُلَّها بَرْداً وَ سَلاماً وَ مَا كانَ لِأَحَدٍ فِيها مَقَرّاً وَ لا مُقَاماً لَكِنَّكَ تَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُكَ أَقْسَمْتَ أَنْ تَمْلَأَهَا مِنَ الْكَافِرِينَ مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ أَجْمَعِينَ وَ أَنْ تُخَلَّدَ فِيهَا الْمُعانِدِينَ وَ أَنْتَ جَلَّ ثَنَاؤُكَ قُلْتَ مُبْتَدِنَا وَ تَطَوَّلْتَ بِالْإِنْعَامِ مُتَكَرِّماً أَفَمَنْ كانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقاً لا يَسْتَوُونَ
——————————————-

Õ Mon Dieu, Mon Maître ! Je Te demande

donc, par la Puissance que Tu possèdes, et par la

Décision que Tu as imposée et prise, et par

laquelle Tu as vaincu celui sur lequel Tu l’as

appliquée, de me pardonner, cette nuit et à cette

heure-ci, tout crime dont je me suis rendu

coupable, et tout péché que j’ai commis. tout acte

3 honteux que j’ai caché, tout acte d’ignorance que

j’ai dissimulé ou dévoilé, et toute mauvaise action

de ma part, dont Tu as demandé la preuve aux

Anges Scribes, que Tu avais chargé d’enregistrer

mes actes; et d’être les témoins à charge de tous

mes sens.

Tout en demeurant Toi-même le Surveillant; et le Témoin de ce qui leur échapperait; et que j’aurais pu cacher grâce à Toi et à Ton Indulgence ; et de réserver ma part dans tout bienfait que Tu offres; et dans toute bienfaisance que Tu concèdes; et dans toute bonne action que Tu répands; et dans tout gain que Tu attribues; et dans toute absolution de péchés que Tu concèdes,

et dans toute erreur que Tu couvres. O Seigneur ! Ô Seigneur ! Ô Seigneur !

Ô mon Dieu ! Ô mon Maître ! Ô mon Souverain!

Ô Détenteur de mes chaînes !
—————————————

بالهي وَسَيِّدِي فَأَسْأَلُكَ بِالْقُدرة التي قَدَّرْتَها وَبِالقَضِيَّةِ الَّتِي حَتَمْتَها وَ حَكَمْتَها وَغَلَبْتَ مَنْ عَليهِ 3 أَجْرَيْتَها أَنْ تَهَبَ لي في هذه اللَّيْلَة وفي هذه الساعة كُلَّ جُرْمٍ أَجْرَمْتُهُ وَكُلَّ ذَنْبٍ أَذْنَبْتُهُ وَكُلِّ قَيْحِ 3 أَسْرَرْتُهُ وَ كُلَّ جَهْل عَمِلْتُهُ كَتَمْتُهُ أَوْ أَعْلَنْتُهُ أَخْفَيْتُهُ أَوْ أَظْهَرْتُهُ وَكُلَّ سَيِّئَةِ أَمَرْتَ بِإِثْبَاتِهَا الْكِرَامَ الْكَاتِبِينَ الَّذِيْنَ وَكَلْتَهُمْ بِحِفْظُ مَا يَكُونُ مِنِّي وَجَعَلْتَهُمْ شُهُوداً عَلَيَّ مَعَ جَوارِحِي وَكُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيَّ مِنْ وَرَائِهِمْ وَ الشَّاهِدَ لِمَا خَفِيَ عَنْهُمْ وَ بِرَحْمَتِكَ 3 أَخْفَيْتَهُ وَ بِفَضْلِكَ سَتَرْتَهُ وَ أَنْ تُوَفِّرَ حَظَي مِنْ كُلِّ خَيْرِ أُنْزَلْتَهُ أَوْ إِحْسَانِ فَضَّلْتَهُ أَوْ بِرِّ نَشَرْتَهُ أَوْرِزْقِ . بَسَطْتَهُ أَوْ ذَنْبِ تَغْفِرُهُ أَوْحَطَا تَسْتُرُهُ يَارَبِّ يَارَبِّ يا رَبِّ يا إلهي وَ سَيِّدِي وَ مَوْلايَ وَ مَالِكَ رِقي
—————————————–

Ô Toi Qui tiens entre Tes mains mon destin !

Ô Toi qui connais mon malheur et mon humilité, et qui sais combien je suis pauvre et nécessiteux !

Ô Seigneur ! Ô Seigneur ! Ô Seigneur !

Je Te demande par Ta droiture, par Ta Sainteté et par les plus grands de Tes Attributs et de Tes Noms, de faire en sorte que je passe mes nuits et jours, en T’invoquant et en Te servant sans discontinuité, et que mes actions soient acceptées 8 par Toi; afin que mes actes et mes invocations de Ton nom se transforment en un seul effort soutenu et contenu, et que je sois éternellement à Ton service.

Ô Mon Maître ! Ô mon Soutien! Ô Toi à Qui je me suis plaint de mon état !

Ô Seigneur ! Ô Seigneur ! Ô Seigneur !

Fortifie mes sens pour qu’ils puissent mieux Te servir, et consolide mes côtes pour que je sois plus déterminé (à me mettre à Ta disposition).
——————————————

يا من بيده ناصيتي يا عليماً بطري و مسکنی با خبيراً بِفَقْري وفاقي يا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ أسألك بِحَقِّكَ وَ قُدْسِكَ وَ أَعْظَم صِفَاتِكَ وَ أَسْمَائِكَ أن تَجْعَلَ أَوْقَانِي فِي اللَّيْلِ وَ النَّهارِ بذكرك معمورة و بِخِدْمَتِكَ مَوْصُولَةً وَ أَعْمَالِي عِنْدَكَ مَقْبُولَةً حتى تَكُونَ أَعْمالِي وَ أَوْرادي كُلُّها ورْداً واحداً و حالي في خِدْمَتِكَ سَرْمَداً يَا سَيِّدِي يَا مَنْ عَلَيْهِ مُعَوَّلِي يا مَنْ إِلَيْهِ شَكَوْتُ أَحْوالِي قَوْ عَلي خِدْمَتِكَ جَوارِحي وَاشْدُدْ عَلَي الْعَزِيمَةِ جَوانحي
—————————————–

Donne-moi la possibilité de Te craindre révérencieusement, et d’être à Ta disposition continuellement, afin que je sois parmi ceux qui rivalisent dans leur course vers Toi, et le plus rapide de ceux qui accourent pour s’approcher de Toi, et que je Te craigne comme tous les croyants convaincus, et afin que je rejoigne auprès de Toi, les gens pieux.

O Mon Dieu, si quelqu’un me voulait du mal, rends-le-lui, et si quelqu’un cherchait à me nuire, nuis-lui.

Fais de moi le meilleur de Tes serviteurs, le plus proche de Toi et Ton fidèle le plus dévoué.

Car une telle faveur, on ne peut l’obtenir que grâce à Toi.

Accorde-moi Ta Générosité, et par Ta Gloire ! Aie pitié de moi et protège-moi par Ta Miséricorde.

Amène ma langue à T’invoquer continuellement et mon cœur à T’aimer ardemment.

Fais-moi la faveur de répondre à mes sollicitations, d’atténuer ma faute et de me pardonner mon péché.

Car Tu as imposé à Tes serviteurs l’obligation de T’adorer, et le devoir de s’adonner à Ton imploration, et Tu as promis d’y répondre,
—————————————–

وَهَبْ لِيَ الْجِدَّ فِي خَشْيَتِكَ وَالدَّوامَ فِي الإتصال بِخِدْمَتِكَ حَتَّى أَسْرَحَ إِلَيْكَ فِي مَيَادِينَ السَّابِقِينَ وَ أَسْرِعَ إِلَيْكَ فِي الْمُبادِرِينَ وَ أَشْتَاقَ إِلي قُرْبِكَ فِي الْمُشْتَاقِينَ وَ أُدْنُو مِنْكَ دُنُوَّ الْمُخْلَصِينَ وَ أَخَافَكَ مَخافَةَ الْمُوْقِنِينَ وَ أَجْتَمِعَ فِي جِوارِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ اللَّهُمَّ وَ مَنْ أَرَادَنِي بِسُوءٍ فَأَرِدْهُ وَ مَنْ كَادَنِي فَكِدْهُ وَ اجْعَلْنِي مِنْ أَحْسَنِ عَبِيدِكَ نَصِيباً عِنْدَكَ وَ أَقْرَبِهِمْ 3 مَنْزِلَةً مِنْكَ وَ أَحَصٌهِمْ زُلْفَةً لَدَيْكَ فَإِنَّهُ لا يُنالُ ذَلِكَ إلا بفَضْلِكَ وَ جُدْلي بجُودِكَ وَاعْطَفْ عَلَيَّ بِمَجْدِكَ 3 وَ احْفَظْنِي بِرَحْمَتِكَ وَاجْعَلْ لِسَانِي بِذِكْرِكَ لَهِجاً وَ قَلْبي بحبِّكَ مُتَيَّماً وَ مُنَّ عَلَيَّ بِحُسْنِ إِجَابَتِكَ وَ أَقَلْنِي عَشْرَتِي وَاغْفِرْ زَلْتِي فَإِنَّكَ قَضَيْتَ عَلي عِبَادِكَ بعِبادَتِكَ وَ أَمَرْتَهُمْ بِدُعَائِكَ وَ ضَمِنْتَ لَهُمُ الْأَجَابَةَ
——————————————

Ô Mon Seigneur ! C’est vers Toi que j’ai dirige ma face, O Mon Seigneur ! C’est vers Toi que j’ai tendu ma main.

Par Ton Autorité Réponds favorablement et exauce mon voeu, ne coupe pas mon espérance en Ta Grâce, évite-moi la malveillance de mes ennemis, qu’ils soient au nombre des djinns ou des humains.

Ô Toi Qui pardonne vite! Accorde Ton Pardon à celui qui ne possède que l’Invocation, car Tu peux faire ce que Tu veux.

Ô Toi dont le Nom est remède, dont l’Invocation est guérison, dont l’obéissance est richesse!

Apitoie-Toi de celui dont le seul capital est l’espérance et dont la seule arme est le pleur.

Ô Toi Qui dispenses les bienfaits et Qui conjures les vengeances!

O Toi Lumière de ceux qui sont perdus dans les Ténèbres! Ô Toi, l’Omniscient à Qui on ne peut rien apprendre !

Prie sur Mohammad et sur sa famille et fais de moi ce dont Tu es Digne.

Dieu a prié sur Son Messager et sur les Imams Bénis de sa famille, en leur accordant pleinement la Paix. >>
——————————————

فَإِلَيْكَ يَا رَبِّ نَصَبْتُ وَجْهِي وَ إِلَيْكَ يَا رَبِّ مَدَدْتُ يَدي فَبِعِزَّتِكَ اسْتَجِبْ لِي دُعائي و بلغني مُنايَ وَ لا تَقْطَعْ مِنْ فَضْلِكَ رَجَائِي وَاكْفِنِي شَرَّ الْجِنِّ وَالإِنْسِ مِنْ أَعْدائِي يا سريع الرضا اغْفِرْ لِمَنْ لا يَمْلِكُ إِلَّا الدُّعَاءَ فَإِنَّكَ فَعَالٌ لِمَا تَشَاءُ يا مَنِ اسْمُهُ دَواءٌ وَ ذِكْرُهُ شِفَاءٌ وَ طَاعَتُهُ غَنِي ارْحَمْ مَنْ رَأْسُ ماله الرَّجَاءُ وَ سلاحه البكاء يا سابع النعم يا دافع النَّقَمِ يَا نُورَ الْمُسْتَوحِشِينَ فِي الظُّلَمِ يا عالماً لا يُعَلِّمُ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدِ وَافْعَلْ بي ما أَنْتَ أَهْلُهُ وَ صَلَّي اللهُ عَلَي رَسُولِهِ وَ الأئمة الميامِينَ مِنْ آلِهِ وَ سَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً
——————————————–

Quel est l’histoire de ce Douâ ?

D’après des sources historiques dignes de foi, Koumeyl ibn Ziyad, l’un des disciples les plus fidèles de l’Imam Ali, sollicita de son maître de lui donner le texte intégral de la prière de Khidhre, le célèbre saint et prophète qui vit encore depuis des milliers d’années. L’Imam Ali (psl) lui dicta alors ce Douâ et le conseilla de bien l’apprendre, et de le réciter la veille de chaque vendredi. Depuis lors, tous les fidèles des Ahlul Bayt, essayent de ne jamais manquer ce rendez- vous hebdomadaire. Et l’expérience n’a cessé de montrer, que ce Douâ est particulièrement éfficace aussi bien pour repousser la malveillance des ennemis que pour s’accorder la bienveillance 3 des forces du bien, et la pérennité de la réussite notamment dans la pratique du culte.

Bien que ce Douâ soit connu par le nom de son 3 dernier communicateur, Koumeyl, il provient bien d’une source divine. C’est donc le secret de l’efficacité de cette prière qui réuni toutes les dimensions spirituelle nécessaire, pour en faire un véritable purgatoire hebdomadaire de l’âme : les confissions d’un repentant, la supplication d’un soumis à Dieu et l’invocation d’un reconnaissant des bienfaits de Dieu¹

Ainsi, le Douâ de Koumeyl est l’un des plus célèbres Douâs en Islam; et de nombreux uléma l’ont mentionné dans leurs écrits².

Si Koumeyl eut, à lui seul, le grand honneur de communiquer ce Douâ exceptionnel à la communauté musulmane, il doit bien avoir un statut spéciale auprès de l’Imam Ali (psl). Qui était il donc ?

D’après «le Douâ de Koumeyl, purgatoire hebdomadaire de l’âme >> : par Chakib Ben Bedira. sdfdition@yahoo.fr

2) – Mohammad Ibn al-Hassan al-Toussi (385-460 Hégire.) dans « Miçbahe

al-Motahajjide ». – Ali Ibn Tawouss (589-664 Hégire.) dans « Al-Iqbal ».

– Ibrahim Ibn Ali al-Kafaami dans « Al-Miçbah » et dans « Al-Balad al- Amine ».

Al-Majlici (1037-1111 H.) écrit, dans « Zad al-Maâd », que ce Douâ est l’une des meilleures supplications.
———————————

Koumeyl Ibn Zyad Et l’Imam Ali

Koumeyl ibn Ziyad fut, comme il est mentionné plus haut, l’un des disciples du Commandeur Des Croyants, Ali ibn Abi Taleb (psl) Il est issu de la tribu Yéménite Nakhê, la même tribu du très célèbre, Malek Ashtar. D’où son surnom est al Nakhi. Il fut une personnalité venerable parmi les siens. Sous le règne de Imam Ali (35-40 Hégire), Koumeyl habitait la ville de Koufa en compagnie de sa famille.

Koumeyl fut un homme de lettre et de culture islamique, et il ne ratait aucune occasion pour améliorer et perfectionner son savoir. Il avait certainement entendu le célèbre Hadith du Saint Prophète Mohammad (pslf) qui dit : « Je suis la cité du savoir, et Ali en est la porte >>.

Le Commandeur Des Croyants, Ali ibn Abi Taleb (psl) fut donc le savant par excellence; et il dispensait les enseignements qu’il tenait, depuis son enfance, du Sceau des Prophètes. Et il disait aussi très souvent que : <<< L’aumône de la science, c’est sa diffusion >>. Il enseignait donc, les sciences islamiques à ses disciples, et les exhortait à en faire autant. Toute la science des prophètes de Dieu étant héritée par l’Imam Ali, la
—————————————–

prière du prophète Khidhre n’en était qu’un tout petit échantillon.

Le Douâ de Khidhre

Le Commandeur Des Croyants, Ali ibn Abi Taleb (psl) était assit un jour avec un groupe de ses disciple, dans la mosquée, lorsque quelqu’un lui demanda T’interprétation de ce verset coranique: «durant laquelle se décide tout ordre sage». Il répondit : <<< II s’agit de la nuit du 15ème jour du mois de Chaabane. >>>> et il jura en ces termes: <<Par Celui qui détient mon âme entre ses mains, nul adorateur que son destin ne soit fixé à partir de ce mois (Chaâbane) jusqu’à la fin de T’année… Et nulle adorateur n’implore Dieu par le Douâ de Khidhre, sans que son vœu ne soit exaucé».

Il est donc tout à fait normal que Koumeyl sollicite, de son maître, le texte arabe intégral de ce Douâ, et n’épargne aucun effort, sa vie durant, à le diffuser et T’enseigner au croyants.

Hajjaj ibn Youssouf al Thaqafi

Après le martyre du Commandeur des Croyants l’Imam Ali (psl), et l’accession illégale de Moâwiya au Califat, les territoires islamiques furent dirigés par des gouverneurs oppresseurs et injustes. Evidemment, il s’en fallait de beaucoup
—————————————–

pour que la ville de Koufa fût épargnée par cette oppression généralisé des gouverneurs de cette époque puisqu’elle avait la réputation d’être une pépinière de fidèles des Ahlul Bayt.

Agissant par prévention, les gouverneurs despotes avaient toujours eu l’habitude de chasser de la ville, toute personne pieuse éprouvant une quelconque sympathie pour la progéniture prophétique.

La ville de Koufa était gouvernée par Ziyad ibn Abihe, ensuite par son fils Obeydollah ibn Ziyad. C’est lui le premier responsable du massacre de Karbala, où, l’Imam Housseyn Ibn Ali, le petit fils du Sceau des Prophètes (pslf) et 72 de ses proches et fidèles tombèrent en martyre après une résistance héroïque devant l’armée Omeyyade. Enfin, la ville de Koufa dû subir la dictature sanguinaire de Hajjaj ibn Youssouf al Thaqafi, qui reçut le titre de super-gouverneur de tout l’Iraq et les contrés de l’Est, après avoir réussi à débarrasser le Calife de Damas de son ennemi juré, le Calife de Hijaz, Abdoullah ibn Zoubeyr.

Le long de son pouvoir qui dura près de deux décennies, Hajjaj était donc suffisamment motivé pour commettre n’importe quel crime pour satisfaire encore plus la dynastie Omeyyades et conserver son titre exceptionnel.
——————————————

En plus des massacres systématiques accompagnant toute répression d’une révolte ou insurrection, il avait rempli les prisons par des 3 milliers d’hommes, de femmes et d’enfants dans des conditions inhumaines. On rapporte que Hajjaj avait fait emprisonner cinquante mille hommes et trente mille femmes et enfants pour la simple accusation d’être parents ou proches d’un insurgé. Certaines de ces prisons n’avaient même pas de toitures, et les prisonniers étaient à la merci du soleil ardent des étés du désert et de la pluie torrentielle et des orages. De tel sorte que les visages des prisonniers changeaient rapidement après un court séjour. Le plus célèbre de ses prisons sauvages, fut celui de Qom, qui s’etait transformée par la suite, et progressivement en un village abritant les descendants des premiers sympathisants de la progéniture prophétique.

Un jour, une femme vint rendre visite à son fils qui était emprisonné depuis quelques mois. Lorsqu’on lui présenta son fils, la femme ne le reconnut point, et objecta que son fils était blanc, alors que celui-ci était presque noir. Bien entendu le jeune reconnu sa mère et lui démontra qu’il était bel et bien son fils en lui montrant quelques
—————————————
cicatrices sur son corps. La mère en fut choquée, et succomba aussitôt à une crise cardiaque.

La Révolution

Les populations des contrés gouvernées par Hajjaj, ne pouvaient plus supporter son pouvoir sanguinaire, et, à toute occasion, ils ne manquaient jamais de rapporter ses excès à Abdul Malik ibn Marwane, le Calife Omeyyade, le suppliant de le remplacer. Mais le Calife refusait toujours, car il savait très-bien qu’il ne pouvait pas trouver un autre homme fort et sans scrupule, qui obéirait à tous ses ordres, et qui n’épargnerait aucun effort pour consolider le pouvoir Omeyyades.

Par ailleurs l’un des aspects les plus frappants de la politique de Hajjaj, était d’envoyer les musulmans à la conquête des territoires voisins, à la fois afin de mettre la main sur les butins de guerre et pour se débarrasser de certains croyants qui s’opposaient à son autorité.

C’est pourquoi il envoyait toujours un émissaire pour exhorter les musulmans (partis en guerre), les sommant de poursuivre les attaques, même si les ennemis étaient beaucoup plus puissants qu’eux. Il était donc interdit aux musulmans de se retirer des combats, même tactiquement-.
——————————————–
Dans l’une de ces campagnes, Hajjaj désigna Abdurahmane ibn al Ashaath pour commander les opérations d’attaques contre les Turcs d’Asie centrale, qui étaient gouverné alors par leur roi <<<Rotbil>». Lors de la bataille, les musulmans avaient rencontré une forte résistance de la part de l’armée turque. Abdurahmane envoya alors un émissaire au gouverneur lui demandant la permission d’un repos, qui devait permettre aux musulmans de s’organiser encore d’avantage. La réaction de Hajjaj fut alors violente. Il répondit par des injures contre Abdurahmane et donna l’ordre aux soldats de combattre à mort jusqu’à la victoire finale.

C’est alors qu’Abdurahmane et ses hommes comprirent les mauvaises intentions du Tyran. Les musulmans détestaient déjà suffisamment Hajjaj et Abdul Malik ibn Marwane.

Abdurahmane proposa alors à Koumeyl ibn Ziyad et Saïd ibn Djoubeyr et plusieurs autres dignitaires de son armée, d’en finir, une fois pour toute, avec le pouvoir injuste des Omeyyades. Leurs réponse fut enthousiaste. Lorsque Abdurahmane annonça ouvertement sa révolution
—————————————-
contre le pouvoir en place, l’ensemble des combattants répondirent favorablement à son appel. Sous le haut commandement de 3 Abdurahmane, Koumeyl ibn Ziyad, qui était l’un des plus illustres personnalités dans le camp, fut nommé commandant en chef de l’armée de la révolution. Tous les combattants décidèrent de retourner en Irak pour chasser Hajjaj et son maître Abdul Malik du pouvoir. Remarquant que l’armée de la révolution comprenait les figures les plus respectables de la jurisprudence islamique tel que Saïd ibn Djoubeyr, et d’illustres poètes et 3 hommes de lettres et autres notables, les populations de l’Est du Califat Omeyyade commençaient progressivement à rallier les rangs des révolutionnaires. Ainsi, en marchant sur 3 Koufa, ils furent rejoints par beaucoup d’autres musulmans qui détestaient l’oppression Omeyyade. En réalité, ce qui rassurait aussi bien les révolutionnaires que les populations qui les • soutenaient, ce fut surtout le commandement de Koumeyl ibn Ziyad, réputé pour être le fondateur du groupe des lecteurs du Saint Coran dans l’armée de Abdurahmane.

3

Les révolutionnaires parvinrent à libérer les habitants de plusieurs villes de la domination Omeyyade, des villes telles que: Sadjistan
—————————————-
(Afghanistan), Kerman (Iran), Bassora et Koufa (Irak).

La Bataille De Deyr Al Djamadjem

Le Calife Abdul Malik eut sérieusement peur de cette nouvelle insurrection armée et l’avancée spectaculaire des hommes de Abdurahmane; il promit alors aux révolutionnaires de remplacer Hajjaj par un autre gouverneur, s’ils acceptaient de déposer les armes.

Les révolutionnaires, fort de leurs grand nombre qui atteignit les cent mille, savaient très bien, que c’est Abdul Malik qui avait nommé Hajjaj comme gouverneur. Ils refusèrent toutes les propositions du Calife. Ils lui demandèrent plutôt d’abdiquer lui aussi.

Abdul Malik envoya alors une grande armée au secours de Hajjaj. Les armées se rencontrèrent dans un territoire appelé << Deyr al Djamadjem >>. Sur-le-champ de bataille, il y eut des terribles affrontements entre les deux camps, mais les hommes de Hajjaj en sortirent vainqueurs, après avoir écrasé les révolutionnaires.
—————————————–

Abdurahmane ibn Ashaath prit fuite vers les territoires turcs, et certains de ses partisans furent arrêtés et exécutés.

La Fin

Après la bataille de Deyr al Djamadjem, Koumeyl ibn Ziyad rentra dans la clandestinité. Les soldats commencèrent à le rechercher partout. Koumeyl trouva quand-même refuge au prés de sa tribut qui lui offrit généreusement une cachette dans un endroit secret.

Comprenant cela, Hajjaj changea de tactique pour la capture de Koumeyl, il ordonna d’encercler la tribu de Koumeyl afin de l’obliger à se rendre. La tribu de Koumeyl connut alors un embargo total.

Lorsque Koumeyl constata les effets destructeurs, du siège infligé à sa tribu, sa grandeur d’âme ne lui permettait plus de rester dans sa cachette. Malgré l’opposition des siens et leurs supplications, il choisît de se rendre aux soldats de Hajjaj.

Bien qu’il fût vieux de plus de quatre vingt-dix ans, Koumeyl fut conduit, les mains liées jusque devant Hajjaj.
——————————————-

Les Souvenirs

Marchant d’un pas ferme vers le martyre qu’il avait toujours souhaité, Koumeyl se souvenait des meilleurs moments qu’il avait passé avec son maître bien aimé, l’Imam Ali ibn Abi Taleb. Il se souvenait également des jours où il commandait l’armée de la révolution, une armée qui était composée de cent mille hommes, sans rien perdre de sa modestie.

Koumeyl se souvenait aussi qu’il été toujours proche de son Seigneur, sa famille et de tout le monde. Il ordonnait toujours le convenable et interdisait le blamable, et s’en réjouissait à un tel 3 point qu’il pût négliger les soldats qui l’escortaient.

Dans La Cour De Hajjaj

Koumeyl fut conduit auprès de Hajjaj dans sa cours, il le trouva entouré de ses gardes. Un bourreau l’attendait.

Malgré son état d’arrestation, Koumeyl garda son morale au zénith, et ne montra à Hajjaj aucun signe de faiblesse. Il savait bien que la peine de
—————————————-

mort lui était réservée, car il en avait été déjà informé par son maître l’Imam Ali.

Devant Hajjaj, Koumeyl dit : « Mon maître, le 3 Commandeur Des Croyants, m’avait déjà informé que tu vas me tuer. Fais-donc ce que tu désires, ô ennemi de Dieu… Mais saches qu’après la mort, il y a le grand jugement. >>>

Ces paroles frappent les oreilles de Hajjaj sans pénétrer son cœur : C’est la logique d’un croyant qui ne craint que Dieu, qui croit que la mort n’est pas la fin de toutes choses, mais plutôt le début d’une vie éternelle; et que peut un mécréant comme Hajjaj en comprendre?

Tentant une dernière chance de faire glisser le grand Koumeyl vers l’abîme de l’infamie, Hajjaj lui dit: << Désavoue Ali et sauve ta peau !». Mais le grand Koumeyl répliqua avec sagesse : << Montres- moi une meilleure doctrine que celle de Ali >>.

Hajjaj fut assommé par la logique implacable de son illustre prisonnier. Enfaite que pouvait-il dire de l’Imam Ali, le premier homme qui avait embrassé l’Islam. Il fit signe à son bourreau pour exécuter Koumeyl. Lorsque le bourreau s’approcha, Koumeyl prononça des prières en tournant son regard vers la Kaaba.
—————————————–

Mais le bourreau ne lui laissa même pas le temps du terminer son invocation, et il le décapita, sous le regard charognard du Tyran.

En fait, Hajjaj aimait regarder souvent les exécutions et se réjouissait de l’écoulement du sang de ses victimes. Et au cours de son règne, il aurait assisté à plus d’un millier d’exécutions.

Mais l’histoire ne ménage personne, et aujourd’hui le nom de Hajjaj est maudit partout, alors que celui de Koumeyl ibn Ziyad est, on ne peut plus, glorifié et béni, ne serait-ce qu’à travers la psalmodie hebdomadaire de son célèbre Douâ Quelle gloire! Et Quelle honneur !

Par comble de bénédiction, le mausolée de Koumeyl ibn Ziyad se trouve dans le cimetière de Wadi Salam à Nadjaf (Iraq) non loin du mausolée de l’Imam Ali. Forcément, les visiteurs qui s’y rendent, se souviennent de cette grande personnalité.

Que la paix et la bénédiction recouvrent l’âme pure de Koumeyl ibn Ziyad.
—————————————– 

-Fin-